There is a scene where the Indonesian badminton team discriminates against Korea in Racket Boys, netizens – sorry to lose respect

JAKARTA – SBS broadcast episode 5 of the Korean drama Racket boys Monday, June 14, yesterday. Unfortunately, the episode was marked by various criticisms, most of which came from Indonesian netizens.

Racket boys is a Korean drama that tells the story of a high school badminton team on the brink of collapse. They recruit a new coach named Yoon Hyeon-Jong (Kim Sang Kyung) and are determined to lead the team to victory.

In the latest episode, the South Korean badminton team is competing in Jakarta, Indonesia. However, the South Korean badminton team received less favorable treatment. From the discrimination of international teams to the attitude of Indonesians who describe themselves as making fun of teams from other countries.

Even from episode 5, the South Korean team practiced in a place that did not have air conditioning. They were upset that the hosts could train in the stadium where they played.

Not to mention in one scene, the trainer revealed his annoyance. One of the athletes who heard the words only replied that this was not the first time that the Indonesian team did this. As a result, netizens began filling in SBS’s social media comment column to provide clarification.

“Even though the drama is good, why should there be a dropped dialogue? Sorry for the loss of respect, “wrote a netizen.

“I think the dialogue in eps 5 is too excessive and does not describe the real situation. When it comes to noisy audiences, it has become the hallmark of Indonesian and Istora audiences. I think all the actors in the world will understand that, including the South Korean National Team, ”wrote another netizen.

“I don’t think the writer has seen badminton in Indonesia, the atmosphere in Senayan is always enthusiastic and fun.”

Racket boys is the third SBS Korean drama to receive criticism. Previously, they had to stop streaming the Joseon Exorcist due to historical distortion issues.

Recently, they also apologized for the cultural appropriation on Attic 3 by the character of Alex, played by Park Eun Seok.


The system automatically generates the English, Chinese, Japanese, Arabic, French and Spanish versions. Therefore, there may still be inaccuracies in the translation, please always see Indonesian as our primary language. (DigitalSiber.id compatible system)

.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *